воскресенье, 26 июня 2011
Добрый день, коллеги.
Не совсем уверена, флуд ли это или вполне себе достойное обсуждение, так что перенесу, куда хотите, по желаниям трудящихся.После замечания, высказанного
lepatriin по поводу того, что в книге герои почти все одинаковые и на Б.

, у меня появилась мысль: а почему же в книге Калдер и Бартон оба именуются "Джон"? Что хотел сказать этим автор и хотел ли вообще? Что, других имён у Лема не нашлось? На мой взгляд, имён ещё осталось - хоть попой ешь. Поэтому перейдём к измышлениям на тему)))
я ещё пожалею что нажал сюдаС одной стороны, Джон - имя распространённое и вполне могло случиться, что сразу двое членов экипажа оказались его гордыми обладателями. Но как-то мне сомнительно, что у Лема была такая цель.
Быть может, это любимое имя автора (поправьте меня, но, по-моему, Ийон из той же серии)?
С другой стороны, именно эти два персонажа не ходили к Пирксу и не пытались установить с ним контакт. Оба независимы, оба никак не проявляют себя в книге (если не считать анонимное письмо, традиционно приписываемое Калдеру, но авторство которого достоверно не установлено).
А может быть, это отсылка к теме "Джон Доу"? Неустановленные личности, характеры которых Лем раскрывать не собирался и поэтому не дал других имён. Мы знаем, что они есть в повести, где-то на её периферии, но никакого чёткого впечатления ни о Калдере, ни о Бартоне мы вынести не можем – только с чужих слов, или же по отсутствию действий, или по случайным обрывочным полунамёкам. И поэтому им обоим Лем дал одинаковые имена - "Джон", как символ отсутствия индивидуальности.
А теперь немного о бане*: если принять последнюю версию, – значит ли это, что Лем и сам допускал, что автор письма (поскольку оно-таки раскрывает характер) не первый пилот? Или, по меньшей мере, предположить, что он хотел бы, чтобы читатели рассмотрели и другие варианты?
Больше версий у меня нет. Буду рада, если кто-нибудь добавит свой вариант или скажет что-то по поводу вышеизложенных. Отвёртки приветствуются, независимо от их дизайна и траектории полёта.
АПД: Заметила давно, но задумалась только сейчас. В "Дознании" Лема все (кроме Пиркса и тех же Джонов) названы уменьшительными именами: Энди (а не Эндрю), Том (а не Томас), Гарри (а не Генри). А почему? Версий у меня пока нет, но если появятся, добавлю.
*если кто не понял - это на тему "кому что, а голому - баня
@темы:
Дознание пилота Пиркса,
Станислав Лем
Ну а "Джон" - просто имя до нельзя банальное, аналог нашего Вани - возможно, еще и в этом дело.
Спасибо за мнение))
Кстати, забавное. В "Фантастике и Футурологии" Лем писал, что неотъемлемый признак плохой книги - это неправдоподобные имена, не соответствующие происхождению героя. Но, по-моему, он сам допускает подобные косяки в каждой второй книге. Либо это не косяки, а как раз значащие имена и фамилии. К примеру, откуда взялось имя "Том Новак"? Имя англо/американское, а фамилия польская. Почему такой гибрид? Что Лем хотел этим сказать?
Спасибо, тогда версия про любимое имя становится ещё менее вероятной. Мне и самой больше нравится вариант про "Джона Доу", особенно с учётом того, каким персонажам дали это имя. Но точно уже не узнать))
Погоди, но ведь Том Новак - это из фильма, а в книге он Том Барнс. Или имена для фильма придумал сам Лем?
Да, ты совершенно права - у Лема все труево)))) Вопрос переадресовывается Мареку Пестраку)))) Я дебил, и мой моск съеден Падаром, не бейте)))))
Лем - это гений!
И не занимайся самобичеванием, я и сама по утрам пересчитываю экипаж на пальцах, потому что с именами из фильма их выходит человек десять, а я помню, что должно быть шесть))
а Падар всё-таки няшка и так хорошо вписывается в научную фантастикуППКС)))
Эх, знал бы ты, как мою Мэри Сью зовут, понял бы, что у Лема не косяки))
Да хто знает, с этими гениями всегда так - то ли косяк, то ли сказать чего-то умное хотел))
в коммент все просто не влезало))))
спасибо за ссылку))) сейчас прочитаю, подумаю и отпишусь